TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 69:26

Konteks

69:26 For they harass 1  the one whom you discipline; 2 

they spread the news about the suffering of those whom you punish. 3 

Mazmur 109:22

Konteks

109:22 For I am oppressed and needy,

and my heart beats violently within me. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[69:26]  1 tn Or “persecute”; Heb “chase.”

[69:26]  2 tn Heb “for you, the one whom you strike, they chase.”

[69:26]  3 tn Heb “they announce the pain of your wounded ones” (i.e., “the ones whom you wounded,” as the parallel line makes clear).

[69:26]  sn The psalmist is innocent of the false charges made by his enemies (v. 4), but he is also aware of his sinfulness (v. 5) and admits that he experiences divine discipline (v. 26) despite his devotion to God (v. 9). Here he laments that his enemies take advantage of such divine discipline by harassing and slandering him. They “kick him while he’s down,” as the expression goes.

[109:22]  4 tc The verb in the Hebrew text (חָלַל, khalal) appears to be a Qal form from the root חלל meaning “pierced; wounded.” However, the Qal of this root is otherwise unattested. The translation assumes an emendation to יָחִיל (yakhil), a Qal imperfect from חוּל (khul, “tremble”) or to חֹלַל (kholal), a polal perfect from חוּל (khul). See Ps 55:4, which reads לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי (libbiy yakhil bÿqirbbiy, “my heart trembles [i.e., “beats violently”] within me”).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA